24h/24 et 6j/7 : Vous souhaitez rester informé ? Rejoignez les fils d'actualités sur Facebook Rejoignez notre page Facebook.

La légende de la pop Madonna arbore un nouveau tatouage, en hébreu rien de moins .

Dimanche, Madonna a posté une photo d’elle dans son salon de tatouage de choix et a montré son poignet, qui portait un tatouage fraîchement encré du mot hébreu  » Ve’yishakhu « .

Dans un clip vidéo d’accompagnement, Madonna explique à sa fille que le mot signifie « baiser » en hébreu.

Mais l’hébreu a un mot pour baiser ( » neshika « ), et ce n’est pas ce que dit le tatouage du chanteur. « Ve’yishakhu » est tiré d’un verset du livre de la Genèse . Lorsque Jacob quitte Haran, il a peur de rencontrer son frère Esaü, alors il divise son camp de disciples en deux. Lorsque les deux se rencontrent, la Bible dit qu' »Esaü a couru à sa rencontre et l’a embrassé, est tombé sur son cou et l’a embrassé, et ils ont pleuré. » (Genèse 33 : 4)

Non seulement « Ve’yishakhu » peut être traduit littéralement par « et l’embrassa », plutôt que le simple nom « baiser », mais ce verset est également interprété comme une indication que le cœur d’Ésaü n’était pas derrière le baiser qu’il a donné à son frère. En fait, « Esaü déteste Jacob » est un dicton utilisé pour exprimer le sentiment que les autres nations haïront toujours les Juifs.

[signoff]